Anglo-Norman Correspondence Corpus

Letter: Grandisson-214

Sender:John de Grandisson
Addressee:Thee abbess and convent of Canonsleigh
Date:1332
 
Sample:The Register of John de Grandisson, ed. by F. Hingeston-Randolph, London, George Bell, 1894
Volume:
Page:



A lour treshonurable Seignur et Piere en Dieu, Sire Johan, par la grace de Dieu Evesque Dexcestre, les sues humbles filles en Dieu, Margarete, par la suffrance de Dieu Abbesse de CanounŞleghe, et le Covent de meisme le lieu, reverences et honurs, ove tote manere de obedience et subjeccioun, enpriant vostre beneicon. Pur eceo, cher Piere, qun Frere Willam Emyr nous porta vostre Letre, qil purroit assoudre touz les Dames de nostre Meson les quieles se vodroient a lui confesser, vous prioms pur lamur de Dieu, en noun de charite, qe, de vostre grace, nous voillez granter Frere Richard de Sanforde, qil nous puisse oyer et assoudre; qar entre nous trestotes il ny ad nule qe ne desire grandement de luy estre oye, et a lui descoverer sa conscience par grant devocion, plus qe a nul autre qi soit de nous conu. Cher Piere, ceste nostre priere, sil vous plest, nous voillez granter pur saluz de nos almes. Cher Piere, Dieu vous doynt bone vie et longe, en sancte et en honur, a govemement de Sa Seinte Eglise et sauvacion de vostre alme!
Hold the cursor over a tag to view its description or view the full tagset.


A lour treshonurable Seignur et Piere en Dieu, Sire Johan, par la grace de Dieu Evesque Dexcestre, les sues humbles filles en Dieu, Margarete, par la suffrance de Dieu Abbesse de CanounŞleghe, et le Covent de meisme le lieu, reverences et honurs, ove tote{ADJ+FE+TFE} manere de obedience et subjeccioun, enpriant vostre beneicon. Pur eceo, cher{ADJ+MA+TMA} Piere, qun Frere Willam Emyr nous{1+PL+NEU+IND+OBJ+VF} porta vostre Letre, qil{3+SG+WK+SBJ} purroit assoudre{INF+RE+TRE} touz{ADJ+MA+TFE} les Dames de nostre Meson les quieles se vodroient a lui{3+SG+STR+PREP+OBJ+VF} confesser, vous{2+PL+NEU+IND+OBJ+VF} prioms pur lamur de Dieu, en noun de charite, qe, de vostre grace, nous{1+PL+NEU+IND+OBJ+VF} voillez granter Frere Richard de Sanforde, qil{3+SG+WK+SBJ} nous{1+PL+NEU+DIR+OBJ+VF} puisse oyer{INF+ER+TIR} et assoudre{INF+RE+TRE}; qar entre nous trestotes il{3+SG+WK+IMP+SBJ} ny ad nule qe ne desire grandement de luy estre oye, et a lui{3+SG+STR+PREP+OBJ+VNF} descoverer{INF+ER+TIR} sa{FE+TFE} conscience par grant{ADJ+MA+TMA} devocion, plus qe a nul autre qi soit de nous conu. Cher{ADJ+MA+TMA} Piere, ceste{ADJ+FE+TFE} nostre priere, sil{3+SG+WK+IMP+SBJ} vous{2+PL+NEU+IND+OBJ+VF} plest, nous{1+PL+NEU+IND+OBJ+VF} voillez granter pur saluz de nos almes. Cher{ADJ+MA+TMA} Piere, Dieu vous{2+PL+NEU+IND+OBJ+VF} doynt bone{ADJ+FE+TFE} vie et{ADJ+FE+TFE} longe, en sancte et en honur, a govemement de Sa{FE+TFE} Seinte{ADJ+FE+TFE} Eglise et sauvacion de vostre alme!

Choose Letter