Anglo-Norman Correspondence Corpus

Letter: Peckham-702

Sender:J Peckham
Addressee:Robert Malet
Date:22nd November 1289
 
Sample:Registrum epistolarum fratris Johannis Peckham, archiepiscopi cantuariensis [Register of letters of brother John Peckham, Archbishop of Canterbury], ed. by Charles Martin, Rolls series Vols. I-III, no. 77.
Volume:Vol. III
Page:968-9



Frere John par la soffrance Deu prestre de Cantrebire, a son cher ami e fiz espirituel, munsire Robert Male, saluz, grace e beneizon. Sire, jo rescu vostre lettre le jur Madame Seinte Cecile, e entendi ben pa vos lettres, ke vus ne avez pas volente de grever les Freres, e me mandastes ke vus dessirez a oir bones noveles del rey. A ky jo ay envee mes messages, e sachez, sire, ke jo ay envee sire Nicole de Knouuile a mestre Renaud de Wraudon', e un messager a pe a lettres, e nennay uncore nul respons, pur quei jo crey certeinement ke luy reys se avise, e ke il en fra aukune deboneirete, la quele jo desir plus a oir pur la honnur del rey e de vus, ke jo ne faz pur Thomas Weylond; kar sachez ke celuy Thomas cum jo ay entendu, puis ke jo vus escris autrefez, est soudekne, ne nest pas bigames, tut eyt il puis ke il fu suzdeknes tray deus gentiz femmes, lune a pres lautre, ne femme il ne espusa unkes, ne ne puet mort suffrir par jugement, e ki fra le contrere sachez ke il cherra en tele sentence pur la quele il convendra kil voist a Rome pur estre assouz. Sire, uncore vus pri jo ke vous eyez pite des freres, kar il ne furent unkes si maumenez en al Crestiente cum il sunt de suz vos meins, tut seit co cuntre vostre volente, si cum crey. Oveske co, sire, jo ne crey pas ke il eyent de ren fet cuntre la corone le rey. Kar a la corone apartent nun pas soulement crueaute e reddur de justice, mes plus pite e misericorde. Par la quele seinte eglise par la volente le rey, sauve mesfesanz par refui de eglise, par ordre, e par habit de religion; si cum piert al Northpays, u murdrers a pres lur maufet, se rendent convers as graunz Abbeies de Cisteaus et sunt saufs. Sire, Deu vus eyt en sa garde. Ceste lettre fust escrite le jur Seinte Cecile a Foleham, le an del incarnacion MCC. uittante nef.
Hold the cursor over a tag to view its description or view the full tagset.


Frere John par la soffrance Deu prestre de Cantrebire, a son cher{ADJ+MA+TMA} ami e fiz espirituel{ADJ+MA+TMA}, munsire Robert Male, saluz, grace e beneizon. Sire, jo{1+SG+WK+SBJ} rescu vostre lettre le jur Madame Seinte Cecile, e entendi ben pa vos lettres, ke vus{2+PL+NEU+SBJ} ne avez pas volente de grever les Freres, e me{1+SG+WK+IND+OBJ+VF} mandastes ke vus{2+PL+NEU+SBJ} dessirez a oir bones{ADJ+FE+TFE} noveles del rey. A ky jo{1+SG+WK+SBJ} ay envee mes messages, e sachez, sire, ke jo{1+SG+WK+SBJ} ay envee sire Nicole de Knouuile a mestre Renaud de Wraudon', e un{SG+U} messager a pe a lettres, e nennay uncore nul{ADJ+MA+TMA} respons, pur quei jo{1+SG+WK+SBJ} crey certeinement ke luy reys se avise, e ke il{3+SG+WK+SBJ} en{EN+NEU+VF} fra aukune{ADJ+FE+TFE+PL+A} deboneirete, la quele jo{1+SG+WK+SBJ} desir plus a oir{INF+IR+TIR} pur la honnur del rey e de vus, ke jo{1+SG+WK+SBJ} ne faz pur Thomas Weylond; kar sachez{2+PL+WK+DIR+OBJ+VF} ke celuy Thomas cum jo{1+SG+WK+SBJ} ay entendu, puis ke jo{1+SG+WK+SBJ} vus{2+PL+NEU+IND+OBJ+VF} escris autrefez, est soudekne, ne nest pas bigames, tut eyt il{3+SG+WK+SBJ} puis ke il{3+SG+WK+SBJ} fu suzdeknes tray deus gentiz{ADJ+MA+TFE} femmes, lune a pres lautre, ne femme il{3+SG+WK+SBJ} ne espusa unkes, ne ne puet mort suffrir{INF+IRE+TIR} par jugement, e ki fra le contrere sachez ke il{3+SG+WK+SBJ} cherra en tele{ADJ+FE+TFE} sentence pur la quele il{3+SG+WK+SBJ} convendra kil{3+SG+WK+SBJ} voist a Rome pur estre assouz. Sire, uncore vus{2+PL+NEU+DIR+OBJ+VF} pri jo{1+SG+WK+SBJ} ke vous{2+PL+WK+SBJ} eyez pite des freres, kar il{3+PL+WK+SBJ} ne furent unkes si maumenez en al Crestiente cum il{3+PL+WK+SBJ} sunt de suz vos meins, tut seit co cuntre vostre volente, si cum crey. Oveske co, sire, jo{1+SG+WK+SBJ} ne crey pas ke il{3+PL+WK+SBJ} eyent de ren fet cuntre la corone le rey. Kar a la corone apartent nun pas soulement crueaute e reddur de justice, mes plus pite e misericorde. Par la quele{ADJ+FE+TFE} seinte{ADJ+FE+TFE} eglise par la volente le rey, sauve mesfesanz par refui de eglise, par ordre, e par habit de religion; si cum piert al{CON} Northpays, u murdrers a pres lur maufet, se rendent convers as{CON} graunz{ADJ+MA+TFE} Abbeies de Cisteaus et sunt saufs. Sire, Deu vus{2+PL+NEU+DIR+OBJ+VF} eyt en sa{FE+TFE} garde. Ceste{ADJ+FE+TFE} lettre fust escrite le jur Seinte Cecile a Foleham, le an del incarnacion MCC. uittante nef.

Choose Letter